شهرام
شکیبا در خبرآنلاین نوشت: نظر به اهمیت زبان فارسی در شرایط کنونی و
اینکه دکتر حدادعادل رئیس فرهنگستان زبان فارسی است و گفته است به جای «ممه
را لولو برد» بگویید «آن سبو بشکست و آن پیمانه ریخت» اما همچنان ما
میگوییم «ممه را لولو برد» چون آنچه لولو برده، بسیار گویاتر از سبو و
پیمانه و اینهاست و ایرانیان خارج از کشور به شدت از این ماجرا استقبال
کردهاند.
چند ضربالمثل فرهنگستانی و معادل بهتر آنها جهت استفاده اهل سیاست در سخنرانیها به عرض میرسد.
از ماست که برماست: تف سربالا برمیگرده به ریش آدم
از کوزه همان برون تراود که در اوست: تره به تخمش میره حسنی به باباش
چشم امید از من و این بخت من بگیر: اگه به امید من منونی، شوهر کن که بیوه نمونی
شیر تو شیر: خر تو خر
اوضاع حسینقلیخانی: خر در چمن
جواب سربالا دادن: به قاطر گفتن بابات کیه، گفت داییم اسبه
شوق است در جدایی و جور است در نظر/ هم جور به که طاقت شوقت نیاوریم: گوشت شکار به گند تازی نمیارزه
تن آدمی شریف است به جان آدمیت/ نه همین لباس زیباست نشان آدمیت: خر ار جُل ز اطلس بپوشد خر است
قدر زر، زرگر شناسد قدر گوهر گوهری: خر چه داند قیمت نقل و نبات
قحطالرجال: جایی که میوه نیست، چغندر سلطان مرکباته
زنی سه دختر داشت که هر سه ازدواج کرده بودند.یکروز تصمیم گرفت میزان علاقه
ای که دامادهایش به او دارند را ارزیابی کند.